Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

care killed the cat

  • 1 Care killed the cat

    Шутливое выражение: От работы кони дохнут

    Универсальный англо-русский словарь > Care killed the cat

  • 2 care killed the cat

    Шутливое выражение: От работы кони дохнут

    Универсальный англо-русский словарь > care killed the cat

  • 3 Care killed the cat.

    <03> Забота убила кошку. Ср. Беды да печали с ног скачали. Не работа старит, а забота. Кручина иссушит в лучину. Морских топит море, а сухопутных – горе.

    Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом > Care killed the cat.

  • 4 care killed the cat

    посл.
    Забота убила кошку.
    ср. Беды да печали с ног скачали. Не работа старит, а забота. Кручина иссушит и лучину. Морских топит море, а сухопутных — горе.

    Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > care killed the cat

  • 5 Care killed the cat.

    фраз. Заботы до добра не доводят.

    Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > Care killed the cat.

  • 6 care killed the cat

    غصه‌ انسانراهرقدرهم‌ نيرومند باشد ازپادرمياورد

    English to Farsi dictionary > care killed the cat

  • 7 care killed the cat

    Новый англо-русский словарь > care killed the cat

  • 8 care killed a cat

    "заботы и кошку уморят" [по английскому народному поверью у кошки девять жизней; ср. живуч как кошка: выражение популяризировано Шекспиром]; см. тж. a cat has nine lives, a cat with nine lives и have as many lives as a cat

    Claudio: "What! Courage, man! What care killed a cat, thou hast mettle enough in thee to kill care." (W. Shakespeare, ‘Much Ado about Nothing’, act V, sc. 1) — Клавдио: "Подбодрись, дружок! Хотя говорят, что забота и кошку уморить может, у тебя такой живой нрав, что ты можешь и заботу уморить." (перевод Т. Щепкиной-Куперник)

    But hang expenses! - care killed a cat - we'll eat the fish cost what it will. (W. Scott, ‘The Antiquary’, ch. XIV) — Наплевать на расходы! От экономии толку не будет. Будем есть рыбу, сколько бы она ни стоила.

    ‘What a fellow you are, Sylvanus; you don't seem capable of taking anything seriously.’ ‘Care killed the cat!’ (J. Galsworthy, ‘Caravan’, ‘A Stoic’) — - Что вы за человек, Сильванус; вы, кажется, ни к чему не можете относиться серьезно. - Заботы хоть кого в могилу вгонят.

    Large English-Russian phrasebook > care killed a cat

  • 9 care killed a cat

    1) Общая лексика: (the) забота и кошку уморит, (the) заботы хоть кого в могилу вгонят, не работа старит, а забота

    Универсальный англо-русский словарь > care killed a cat

  • 10 care killed a (the) cat

    Общая лексика: забота и кошку уморит, заботы хоть кого в могилу вгонят

    Универсальный англо-русский словарь > care killed a (the) cat

  • 11 curiosity killed a cat

    ≈ любопытство до добра не доводит (ср. много будешь знать - скоро состаришься) [выражение образовано по аналогии с care killed a cat; см. care killed a cat]

    ‘Sorry, my dear, I'm engaged for this evening...’ ‘May I ask who it is?’ ‘No, Henry. Curiosity killed the cat.’ (G. Gordon, ‘Let the Day Perish’, part II, ch. XXXIX) — - Мне очень жаль, мой дорогой, но я сегодня занята... - А можно поинтересоваться, кто вас будет занимать? - Нет, Генри. Много будешь знать - скоро состаришься.

    Large English-Russian phrasebook > curiosity killed a cat

  • 12 care

    care [keə]
    1. n
    1) забо́та; попече́ние, ухо́д;

    medical care медици́нская по́мощь

    ;

    to take care of smb. смотре́ть за кем-л., забо́титься о ком-л.

    ;

    in care of на попече́нии

    ;

    under the care of a physician под наблюде́нием врача́

    2) внима́ние, осторо́жность;

    the work needs great care рабо́та тре́бует осо́бой тща́тельности

    ;

    “handle with care!” «не кантова́ть!»

    ;

    have a care!, take care! береги́ (те)сь!

    3) тж. pl забо́та, забо́ты, трево́га

    c\/o ( читается care of) че́рез; по а́дресу

    ;

    Mr White c\/o Mr Jones г-ну Джо́унзу для переда́чи г-ну Уа́йту

    ;

    care killed the cat посл. не рабо́та ста́рит, а забо́та

    2. v
    1) забо́титься (for, of, about);

    the children are well cared for за детьми́ прекра́сный ухо́д

    2) пита́ть интере́с, любо́вь (for);

    she really cares for him она́ его́ действи́тельно лю́бит

    ;

    to care for music интересова́ться му́зыкой

    ;

    not to care for meat не люби́ть мя́са

    3) беспоко́иться, трево́житься
    4) име́ть жела́ние (to);

    I don't care мне всё равно́

    ;

    I don't care to go мне не хо́чется идти́

    I don't care a straw ( или a damn, a button, a brass farthing, a fig, a feather, a whoop) мне безразли́чно, наплева́ть

    ;

    I don't care if I do разг. я не прочь; ничего́ не име́ю про́тив

    Англо-русский словарь Мюллера > care

  • 13 care

    {kεə}
    I. 1. грижа, грижи, безпокойство, предпазливост. внимание, грижа
    to drown CARE разсейвам/убивам мъката/грижите си (като се напивам), CARE killed the cat горе главата! не се тревожи, от много грижи файла няма
    to take/have a CARE внимавам, предпазвам се, старателен/предпазлив съм
    to give тore CARE to one's work проявявам по-голямо старание в работата си
    2. наблюдение, надзор, грижа, отговорност
    to take CARE of someone грижа се за/гледам някого
    the baby was left in my CARE оставиха бебето на мен да го гледам/пазя и пр.
    CARE of (с/о) чрез (в адрес на писмо)
    Мr Wells c/o Мr Grey чрез г-н Грей за г-н Уелс
    to take CARE of something грижа се/погрижвам се за нещо
    want of CARE невнимание, нехайство
    II. 1. грижа се (for, about)
    the child is well CARE for детето e добре гледано
    well CAREd-for appcarance грижливо поддържана външност
    2. грижа се, безпокоя се, тревожа се
    who CAREs? кого го е грижа/еня? what do I CARE? (мен) какво ме интересува, какво ме е грижа? to bc beyond/past CAREing вече не се интересувам (for за), не ме засяга
    3. харесва ми, обичам (for)
    искам, желая (for, to c inf)
    to CARE for someone /something обичам някого/нещо, харесва ми някой/нещо
    do you CARE for a cиp of tea? искате ли чаша чай? I should not CARE to bc secn with him не бих искал да ме видят с него
    do you CARE for modern music? харесва ли ти модерната музика? does she really CARE for him? тя наистина ли го обича? I don't much CARE for television не обичам много (да гледам) телевизия
    for all I CARE, 1 couldn't CARE less разг. все ми е едно, никак не ме засяга/интересува
    I don't CARE if 1 do може, нямам нищо против, не възразявам
    as if I CAREd сякаш/като че ли много ме засяга, хич не ме е грижа
    not to CARE a bcan/bit/brass farthing/tinker's cursc/cuss/damn/darn/doit/fig/hang/hoot/jot/pin/rap/. rush/snap/straw/thing/twopence/two hoots/twopins, etc. /aм. a (red) cent/a continental/hills of beans, etc. разг. не ме е грижа, две пари не давам, не ме интересува, хич не искам и да знам
    * * *
    {kЁъ} n 1. грижа: грижи, безпокойство; предпазливост. внимание, (2) n 1. грижа се (for, about); the child is well care for детет
    * * *
    старание; угриженост; попечение; безпокойство; главоболие; внимание; грижа; грижа се; надзор;
    * * *
    1. as if i cared сякаш/като че ли много ме засяга, хич не ме е грижа 2. care of (с/о) чрез (в адрес на писмо) 3. do you care for a cиp of tea? искате ли чаша чай? i should not care to bc secn with him не бих искал да ме видят с него 4. do you care for modern music? харесва ли ти модерната музика? does she really care for him? тя наистина ли го обича? i don't much care for television не обичам много (да гледам) телевизия 5. for all i care, 1 couldn't care less разг. все ми е едно, никак не ме засяга/интересува 6. i don't care if 1 do може, нямам нищо против, не възразявам 7. i. грижа, грижи, безпокойство, предпазливост. внимание, грижа 8. ii. грижа се (for, about) 9. mr wells c/o mr grey чрез г-н Грей за г-н Уелс 10. not to care a bcan/bit/brass farthing/tinker's cursc/cuss/damn/darn/doit/fig/hang/hoot/jot/pin/rap/. rush/snap/straw/thing/twopence/two hoots/twopins, etc. /aм. a (red) cent/a continental/hills of beans, etc. разг. не ме е грижа, две пари не давам, не ме интересува, хич не искам и да знам 11. the baby was left in my care оставиха бебето на мен да го гледам/пазя и пр 12. the child is well care for детето e добре гледано 13. to care for someone /something обичам някого/нещо, харесва ми някой/нещо 14. to drown care разсейвам/убивам мъката/грижите си (като се напивам), care killed the cat горе главата! не се тревожи, от много грижи файла няма 15. to give тore care to one's work проявявам по-голямо старание в работата си 16. to take care of someone грижа се за/гледам някого 17. to take care of something грижа се/погрижвам се за нещо 18. to take/have a care внимавам, предпазвам се, старателен/предпазлив съм 19. want of care невнимание, нехайство 20. well cared-for appcarance грижливо поддържана външност 21. who cares? кого го е грижа/еня? what do i care? (мен) какво ме интересува, какво ме е грижа? to bc beyond/past careing вече не се интересувам (for за), не ме засяга 22. грижа се, безпокоя се, тревожа се 23. искам, желая (for, to c inf) 24. наблюдение, надзор, грижа, отговорност 25. харесва ми, обичам (for)
    * * *
    care[kɛə] I. n 1. надзор, наблюдение, грижа; in \care of, under the \care of под надзора, под грижите; children in \care деца, за които се грижи държавата; \care of (c/o) чрез (за писма); Mrs Sharp c/o The British Council за г-жа Шарп чрез Британския съвет; to take \care of грижа се за, погрижвам се за; пазя, гледам; занимавам се с; take \care of number one погрижи се за собствените си интереси; не забравяй себе си; 2. внимание, старание, грижа; to take \care внимателен съм; take \care внимавай! пази се! бъди разумен! take \care ( that) he does not see you пази се да не те види; to bring great \care to bear upon ( doing) s.th. влагам най-голямо старание (грижа) в нещо; handle with \care внимание, чупливо; want of \care нехаене, нехайство; 3. грижа, грижи, безпокойство (и pl); free from \cares без грижи; full of \cares отрупан с грижи; life of \care живот, изпълнен с грижи; to drown \care убивам, разсейвам мъката си, удавям я във вино; II. v 1. грижа се ( for, about); the children are well \careed for децата са добре гледани, за тях се полагат грижи; well \cared-for appearance добре поддържана външност; 2. харесва ми, обичам ( for); желая, искам, ( for, to); to \care for s.o. обичам някого, държа на някого; I don't \care much about going не ми се отива; if you \care to ако искаш (желаеш); would you \care to join me? искаш ли да дойдеш с мен? not to \care for milk не обичам мляко; I don't \care if I do разг. нямам нищо против; 3. грижа се, безпокоя се; who \cares? кого го е грижа, кого го е еня? what do I \care? какво ме е грижа?; for all I \care (for what I \care) разг. що се отнася до мен, колкото до мен; as if I \cared като че ли ме засяга; I don't \care a bean ( bit, brass, farthing, tinker's curse, damn, darn, fig, hang, hoot, jot, pin, rap, rush, snap, straw, thing, twopence, two hoots, two pins, etc.; ам. \care a cent, red cent, continental, hill of beans), I couldn't \care less разг. безразлично ми е, не ме интересува, не давам пет пари, не ме е еня, малко ме е еня, не ми пука, все ми е едно.

    English-Bulgarian dictionary > care

  • 14 cat

    1. [kæt] n
    1. 1) кот, кошка
    2) зоол. кошка домашняя ( Felis domesticus)
    3) зоол. животное семейства кошачьих
    2. разг. сварливая или недоброжелательная женщина; сплетница, язва

    don't be a cat! - не злословь!

    3. = cat-o'-nine-tails
    4. двойной треножник
    5. амер. сл. парень
    6. сл. проститутка
    7. сл.
    1) джазист; ≅ «лабух»
    2) поклонник джаза
    8. амер. сл. странствующий рабочий
    9. сл. франт, стиляга
    10. сл. продавец наркотиков
    11. спорт.
    2) игра в чижики
    12. амер. воен. разг.
    1) гусеничная машина
    2) гусеничный трактор
    13. мор.
    1) кат
    2) = cat-head

    fat cat - амер. толстосум, капиталист, оказывающий финансовую поддержку какой-л. партии

    cat in the pan - изменник; ренегат

    the cat's pajamas /whiskers/ - амер. сл. что надо, первый сорт; ≅ пальчики оближешь

    to put /to set/ the cat among the pigeons - сталкивать противников; натравливать друг на друга

    like a cat round hot milk - ≅ (ходить) вокруг да около

    like smth. the cat brought in - запачканный, неопрятный

    like a cat on hot bricks - ≅ не по себе; как на угольях; как на иголках

    as a cat loves mustard - ≅ любит как собака палку

    to bell the cat - отважиться; взять на себя инициативу в опасном /рискованном/ деле; поставить себя под удар

    the cat is out of the bag - это уже (больше) не секрет; тайное стало явным

    to see how /which way/ the cat jumps - выжидать, как развернутся события; ждать, откуда ветер подует; занимать выжидательную позицию

    that cat won't jump /fight/ - ≅ этот номер не пройдёт

    the cat did it - шутл. ≅ белый медведь это сделал ( не я)

    a cat with nine lives - живучий человек; ≅ живуч как кошка

    has the cat got your tongue? - ≅ вы что, язык проглотили?

    enough to make a cat laugh - ≅ и мёртвого может рассмешить, очень смешно

    no room to swing a cat - очень тесно, повернуться негде

    to jerk /to shoot/ the cat - сл. рвать, блевать ( о пьяном)

    cat's ice = cat-ice

    care killed the cat см. care I

    Cheshire cat см. Cheshire cat

    to fight like Kilkenny cats - отчаянно драться, драться так, что только пух и перья летят

    a cat may look at a king - даже кошке не возбраняется смотреть на короля; ≅ не заносись, я не хуже тебя

    send not a cat for lard - ≅ пустить козла в огород

    all cats are grey in the dark - посл. ночью все кошки серы

    2. [kæt] v
    1. бить кошкой, плетью-девятихвосткой
    2. мор. брать якорь на кат
    3. сл. блевать

    НБАРС > cat

  • 15 cat

    1. n кот, кошка
    2. n зоол. кошка домашняя

    alley cat — бездомная, бродячая кошка

    3. n зоол. животное семейства кошачьих
    4. n разг. сварливая или недоброжелательная женщина; сплетница, язва
    5. n двойной треножник
    6. n амер. сл. парень
    7. n сл. проститутка
    8. n сл. джазист
    9. n сл. поклонник джаза
    10. n сл. амер. сл. странствующий рабочий
    11. n сл. сл. франт, стиляга
    12. n спорт. чижик
    13. n спорт. игра в чижики

    breed of cat — тип; вид; класс

    14. n амер. воен. разг. гусеничная машина
    15. n амер. воен. разг. гусеничный трактор
    16. n мор. кат

    cat in the pan — изменник; ренегат

    to put the cat among the pigeons — сталкивать противников; натравливать друг на друга

    like smth. the cat brought in — запачканный, неопрятный

    to bell the cat — отважиться; взять на себя инициативу в опасном деле; поставить себя под удар

    the cat is out of the bag — это уже не секрет; тайное стало явным

    to see how the cat jumps — выжидать, как развернутся события; ждать, откуда ветер подует; занимать выжидательную позицию

    the cat did it — шутл.

    a cat with nine lives — живучий человек;

    no room to swing a cat — очень тесно, повернуться негде

    to jerk the cat — сл. рвать, блевать

    to fight like Kilkenny cats — отчаянно драться, драться так, что только пух и перья летят

    17. v бить кошкой, плетью-девятихвосткой
    18. v мор. брать якорь на кат
    19. v сл. блевать

    to shoot the cat — рвать, блевать

    Синонимический ряд:
    catlike (adj.) catlike; cat-like; catty; cunning; feline; sly; subtle

    English-Russian base dictionary > cat

  • 16 care

    [kɛə]
    after care послелечебный уход (предоставляемый лицам, выписанным из больницы) basic health care основы контроля за здоровьем, необходимый минимум мер для поддержания здоровья care беспокоиться, тревожиться care внимание, осторожность; the work needs great care работа требует особой тщательности; have a care!, take care! береги(те)сь! care внимательность care тж. pl забота, заботы, тревога; c/o, care of через; по адресу; Mr White / Mr Jones г-ну Джоунзу для передачи г-ну Уайту care забота; попечение, уход; medical care медицинская помощь; to take care (of smb.) смотреть (за кем-л.), заботиться (о ком-л.); in care of на попечении care забота care заботиться (for, of, about); the children are well cared for за детьми прекрасный уход care иметь желание (to); I don't care мне все равно; I don't care to go мне не хочется идти care наблюдение care обслуживание care осторожность care питать интерес, любовь (for); she really cares for him она его действительно любит; to care for music интересоваться музыкой; not to care for meat не любить мяса care попечение care тщательность care for интересоваться care питать интерес, любовь (for); she really cares for him она его действительно любит; to care for music интересоваться музыкой; not to care for meat не любить мяса care for the alcohol and drug abusers уход за больными злоупотребляющими алкоголем и наркотиками (алкоголиками, токсикоманами и т. п.) care in a child day-care centre уход за детьми (в детском саду, яслях) care in old-people's home уход в доме для престарелых; содержание в доме для престарелых care killed the cat посл. = не работа старит, а забота care тж. pl забота, заботы, тревога; c/o, care of через; по адресу; Mr White / Mr Jones г-ну Джоунзу для передачи г-ну Уайту care of disabled забота об инвалидах care of [the] disabled уход за (конкретным) инвалидом (неспособным к передвижению, парализованным) care of handicapped уход за инвалидами care of invalids забота об инвалидах; уход за инвалидами care of mentally deficient забота об умственно отсталых care of refugees забота о беженцах (комплекс мероприятий по трудоустройству, обеспечению жильем и т. д.) care of the aged уход за престарелыми child care социальное обеспечение ребенка child care уход за ребенком child committed to care ребенок нуждающийся в уходе child day care уход за ребенком в дневное время care заботиться (for, of, about); the children are well cared for за детьми прекрасный уход children's day care дневной уход за детьми client care plan система страхования (предусматривающая оплату лечения и реабилитации, но не предусматривающая выплаты пенсии в случае инвалидности) care тж. pl забота, заботы, тревога; c/o, care of через; по адресу; Mr White / Mr Jones г-ну Джоунзу для передачи г-ну Уайту co: co в сложных словах означает общность, совместность действий, сотрудничество, взаимность и т. п. ; напр. coordinate координировать; согласовывать community care совместный уход; общественный уход, уход обеспечиваемый общиной community health care общинное здравоохранение crisis care интенсивная терапия, реанимация custodial care попечительство, опекунство, опекунский уход day care дневная медицинская помощь day care дневной уход (за детьми) day care дневной уход day-and-night care круглосуточный уход decision on taking into care решение о взятии на попечение dental health care уход за зубами; врачебный контроль состояния зубов domiciliary care домашний уход, уход на дому due care должная забота due care надлежащий уход due care необходимая забота elderly care уход за пожилыми людьми employees' health care медицинское обслуживание служащих extra-mural care уход и лечение вне больницы, уход и лечение за пределами стационара family care домашний уход family care социальная помощь многодетным семьям family day care домашний дневной уход foster care домашний уход, семейный уход (за детьми) full-day care уход в течение целого дня (например в детском саду) group family day care семейный уход за группой (детей, инвалидов) half-day care уход в течение половины дня handle with care транс. обращаться с осторожностью care внимание, осторожность; the work needs great care работа требует особой тщательности; have a care!, take care! береги(те)сь! health care здравоохранение health care медицинский уход home care уход на дому hospital care лечение в больнице; уход в больнице care иметь желание (to); I don't care мне все равно; I don't care to go мне не хочется идти I don't care a straw (или a damn, a button, a brass farthing, a fig, a feather, a whoop) мне безразлично, наплевать I don't care if I do разг. я не прочь; ничего не имею против care иметь желание (to); I don't care мне все равно; I don't care to go мне не хочется идти care забота; попечение, уход; medical care медицинская помощь; to take care (of smb.) смотреть (за кем-л.), заботиться (о ком-л.); in care of на попечении individual care индивидуальный уход institution for elderly care учереждение по уходу за престарелыми; дом престарелых institutional care уход в специальном учереждении (больнице, лечебном центре, санатории) involuntary care недобровольный уход; лечение без согласия пациента long-term care долгосрочный уход manpower care забота о персонале care забота; попечение, уход; medical care медицинская помощь; to take care (of smb.) смотреть (за кем-л.), заботиться (о ком-л.); in care of на попечении medical care лечение medical care медицинский уход medical care медицинское обслуживание medical care institution учреждение по оказанию медицинского ухода и лечения care тж. pl забота, заботы, тревога; c/o, care of через; по адресу; Mr White / Mr Jones г-ну Джоунзу для передачи г-ну Уайту night care ночной уход, уход в ночное время non-institutional care уход non-institutional health care уход за здоровьем вне врачебного заведения (вне больницы) care питать интерес, любовь (for); she really cares for him она его действительно любит; to care for music интересоваться музыкой; not to care for meat не любить мяса nursing home care уход в частной лечебнице old-age care уход за престарелыми out-patient care амбулаторное лечение, амбулаторный уход out-patient care амбулаторный уход part-time day care уход неполный день (за больным, инвалидом); пребывание пациента на лечении в течение части дня personnel care забота о персонале place in day care место в учреждении дневного ухода pre-natal care наблюдение за беременной женщиной; гигиена беременности primary health care первичная медицинская помощь residential care уход в доме для инвалидов residential care for the aged уход за инвалидами в доме для престарелых care питать интерес, любовь (for); she really cares for him она его действительно любит; to care for music интересоваться музыкой; not to care for meat не любить мяса short-term care краткосрочный уход special care специальный уход specialized health care специальный уход за здоровьем; специальный медицинский уход staff care услуги персоналу care внимание, осторожность; the work needs great care работа требует особой тщательности; have a care!, take care! береги(те)сь! care забота; попечение, уход; medical care медицинская помощь; to take care (of smb.) смотреть (за кем-л.), заботиться (о ком-л.); in care of на попечении take care of заботиться take care of присматривать take care of смотреть taking into care взятие на уход, взятие на лечение under the care of a physician под наблюдением врача whole day care уход в течение всего дня care внимание, осторожность; the work needs great care работа требует особой тщательности; have a care!, take care! береги(те)сь!

    English-Russian short dictionary > care

  • 17 care

    1. n
    1) турбота, піклування, догляд

    to take care of (about) smb.дбати (піклуватися) про когось; доглядати когось

    care of (пишеться скор. c/o) — через, на адресу

    Mr. Foster c/o Mr. White — містеру Уайту для передачі містеру Фостеру (містеру Фостеру через містера Уайта)

    care killed the catприсл. не робота старить, а турбота

    2) уважність, ретельність, обережність

    have a care!, take a care! — бережись!, бережіться!, обережно!

    3) pl хвилювання, тривога, турбота
    4) пристрасть, схильність, любов (до чогось — for, of)
    2. v
    1) піклуватися, турбуватися, дбати (про когось, про щось), доглядати (когось, щось — for, of, about)
    2) турбуватися, тривожитися, непокоїтися, хвилюватися
    3) мати бажання, бажати, хотіти (щось, чогось — to)

    I don't care — мені однаково, мені байдуже

    I don't care to be seen here — мені не хочеться, щоб мене тут бачили

    4) цікавитися (чимсь), любити (щосьfor)

    I don't care a straw (a damn, a button, a fig, a feather, a pin, a whoop) — мені це байдуже; мені на це наплювати!

    * * *
    I n
    1) турбота, піклування, опіка
    2) спостереження ( лікаря); обслуговування ( хворого); догляд (тж. за машиною)
    3) уважність, старанність; обережність
    4) тж.; pl турботи; тривога; занепокоєння, хвилювання
    5) (for, of) пристрасть, любов, схильність
    II v
    1) (for, of, about) піклуватися; доглядати
    2) турбуватися, непокоїтися, хвилюватися
    3) ( for) любити; цікавитися
    4) мати бажання, хотіти

    English-Ukrainian dictionary > care

  • 18 care

    [kɛə] 1. n
    1) турбо́та, піклува́ння, до́гляд

    to take care of smb. — догляда́ти кого́сь; дба́ти про ко́гось

    in care of — на піклува́нні

    under the care of a physician — під на́глядом лі́каря

    free of care — безтурбо́тний

    2) ува́жність, обере́жність

    the work needs great care — робо́та потребу́є особли́вої ува́жності

    have a care!, take a care! — бережи́сь! (бережі́ться!), обере́жно!

    ••

    care killed the cat присл. — не робо́та ста́рить, а турбо́та

    care of (пишеться c/o) — че́рез, на адре́су

    Mr. Foster c/o Mr. White — мі́стеру Уа́йту для переда́чі мі́стеру Фо́стеру (мі́стеру Фо́стеру че́рез мі́стера Уа́йта) ( на конвертах)

    2. v
    1) піклува́тися, турбува́тися, догляда́ти, дба́ти (for, of, about)

    the children are well cared for — діте́й до́бре догляда́ють

    2) ціка́витися, люби́ти ( for)

    he really cares for her — він спра́вді лю́бить її́

    to care for music — ціка́витися му́зикою

    do you care for it? — чи подо́бається вам це?

    not to care for meat — не люби́ти м'я́са

    I don't care a straw [a damn, a button, a fig, a feather, a pin, a whoop] — мені́ це ба́йду́же, мені́ на це наплюва́ти

    3) ма́ти бажа́ння, бажа́ти, хоті́ти (щось, чогось - to)

    I don't care — мені́ одна́ково, мені́ ба́йду́же

    I don't care to go — мені́ не хо́четься йти

    I don't care if I do розм. — я не про́ти це зроби́ти; нічо́го не ма́ю про́ти

    would you care to go? — чи хоті́ли б ви піти́?

    English-Ukrainian transcription dictionary > care

  • 19 care

    1. noun
    1) забота; попечение, уход; medical care медицинская помощь; to take care of smb. смотреть за кем-л., заботиться о ком-л.; in care of на попечении; under the care of a physician под наблюдением врача
    2) внимание, осторожность; the work needs great care работа требует особой тщательности; have a care!, take care! береги(те)сь!
    3) (also pl.) забота, заботы, тревога
    c/o (читается care of) через; по адресу; Mr White c/o Mr Jones г-ну Джоунзу для передачи г-ну Уайту
    care killed the cat посл. = не работа старит, a забота
    Syn:
    solicitude
    2. verb
    1) заботиться (for, of, about); the children are well cared for за детьми прекрасный уход
    2) питать интерес, любовь (for); she really cares for him она его действительно любит; to care for music интересоваться музыкой; not to care for meat не любить мяса
    3) беспокоиться, тревожиться
    4) иметь желание (to); I don't care мне все равно; I don't care to go мне не хочется идти
    I don't care a straw (или a damn, a button, a brass farthing, a fig, a feather, a whoop) мне безразлично, наплевать
    I don't care if I do collocation я не прочь; ничего не имею против
    Syn:
    worry
    * * *
    1 (n) забота; осторожность; попечение
    2 (v) заботиться; питать интерес
    * * *
    * * *
    [ keə] n. забота, попечение, уход, внимание; осторожность, осмотрительность; тревога v. заботиться, ухаживать, отхаживать, беспокоиться, тревожиться; испытывать интерес, иметь желание
    * * *
    внимание
    забота
    заботиться
    осторожность
    попечение
    попечения
    попеченье
    попечительства
    попечительство
    предосторожность
    призрения
    радение
    радения
    хлопоты
    * * *
    1. сущ. 1) забота; уход (медицинский) 2) внимание 3) тревога 2. гл. 1) заботиться (for, of, about); беспокоиться, тревожиться (for) 2) проявлять интерес, испытывать любовь/привязанность (for) 3) иметь желание (to)

    Новый англо-русский словарь > care

  • 20 CARE

    Русско-английский словарь пословиц и поговорок > CARE

См. также в других словарях:

  • care killed the cat — Cf. curiosity killed the cat. There is some shift in meaning between care = worry, grief and care = carefulness, caution, and in quot. 1962 the meaning is ‘care lavished on the cat’, rather than care exercised by it. 1598–9 SHAKESPEARE Much Ado… …   Proverbs new dictionary

  • care killed the — ● cat …   Useful english dictionary

  • Curiosity killed the cat — This article is about the proverb. For other uses, see Curiosity killed the cat (disambiguation). A curious kitten. Curiosity killed the cat is a proverb used to warn of the dangers of unnecessary investigation or experimentation. A less… …   Wikipedia

  • The Cat Who Could Read Backwards — infobox Book | name = The Cat Who Could Read Backwards title orig = translator = image caption = First edition, 1966 author = Lilian Jackson Braun cover artist = country = United States language = English series = Cat Who series genre = Mystery,… …   Wikipedia

  • Track of the Cat — Infobox Film name = Track of the Cat imdb id = 0047603 producer = Robert Fellows John Wayne director = William A. Wellman writer = Walter Van Tilburg Clark (novel) A.I. Bezzerides starring = Robert Mitchum Teresa Wright music = Roy Webb… …   Wikipedia

  • cat — see it doesn’t matter if a cat is black or white, as long as it catches mice a cat in gloves catches no mice a cat may look at a king when the cat’s away, the mice will play the cat, the rat, and Lovell the dog, rule all England under the hog …   Proverbs new dictionary

  • care — I (New American Roget s College Thesaurus) I v. i. like, have affection (for). See care, pity, feeling. II Solicitude Nouns 1. (concern) care, concern, consideration, solicitude, anxiety, heed, heedfulness; conscientiousness, watchfulness,… …   English dictionary for students

  • care — see care killed the cat don’t care was made to care children are certain cares, but uncertain comforts take care of the pence and the pounds will take care of themselves …   Proverbs new dictionary

  • Fritz the Cat (film) — Infobox Film name = Fritz the Cat image size = caption = Original theatrical release poster director = Ralph Bakshi producer = Steve Krantz writer = Ralph Bakshi narrator = starring = Skip Hinnant music = Ed Bogas Ray Shanklin cinematography =… …   Wikipedia

  • The Filth — Supercbbox| title = The Filth caption = Cover to The Filth #13 schedule = Monthly format = publisher = Vertigo date = August 2002 October 2003 issues = 13 main char team = writers = Grant Morrison artists = pencillers = Chris Weston inkers = Gary …   Wikipedia

  • Cat and Mouse (James Patterson novel) — Cat and Mouse is the fourth novel in the homicide detective, Psychologist Alex Cross series by James Patterson. It revolves around Cross dealing with Gary Soneji, the psychopathic serial killer from Along Came a Spider , and another serial killer …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»